Well, I just have a few errands to run, then I'll be back about 2:30.
Sam, sono qui. Beh, ho alcune commissioni da fare, e tornerò verso le 14:30.
She had to run a few errands before she takes you two trick-or-treating.
Ha dovuto sbrigare delle commissioni prima di portarvi a fare "dolcetto o scherzetto".
All right, we'll take you to see Catalina, but first we got to run a few errands.
D' accordo, ti porteremo da Catalina, ma prima abbiamo da fare un paio di commissioni.
Yeah, just out running a few errands for Mom.
Si', sto solo sbrigando delle commissioni per mamma.
I need to run a few errands before school.
Devo fare delle commissioni prima di andare a scuola.
Second off, she'll run a few errands for you to apologise for any embarrassment - how's that?
Secondo poi... Fara' delle commissioni per lei per scusarsi per l'imbarazzo, cosa ne dice?
Allow their parents to go to job interviews, run a few errands, take a few minutes alone, if that's what they need.
Cosi' i loro genitori possono andare a colloqui di lavoro, fare commissioni... stare un po' da soli, se ne avessero bisogno.
You and Mark are gonna run a few errands for me.
Tu e Mark farete un paio di commissioni per me.
A meeting with my publisher, then a few errands.
A un appuntamento col mio editore, poi ho fatto qualche commissione.
Fine, I have a few errands planned, but the Archbishop can come to lunch.
Bene, ho delle commissioni da fare, ma l'Arcivescovo può venire per pranzo.
Okay, I'm gonna go run a few errands before I meet up with Leon.
Ok, vado a sbrigare un paio di commissioni prima di vedermi con Leon.
I'm meeting the girls for lunch, and then I have a few errands, and I have to see Greta at the restaurant later, so I'm not sure what time I'll be home, but I will text you.
Pranzo con le ragazze, devo fare delle commissioni e poi devo andare al ristorante da Greta, quindi non so a che ora torno, ma ti mando un SMS.
We don't have to be at drinks till 5:00, so I'm gonna run a few errands, take these bad boys for a spin.
Non dobbiamo uscire prima delle 5, percio' vado a fare delle commissioni e porto questi a fare un giro.
You promised you were gonna go run a few errands for Maxine, then be back to do a job for me.
Avevi promesso che avresti svolto un paio di commissioni per Maxine e che poi saresti tornato per quel mio lavoretto.
Just have to run a few errands and then we'll have lunch.
Devo solo sbrigare alcune faccende... e poi potremo pranzare.
Actually, I'm starving, but I'm meeting some friends for breakfast, and then I've got to run a few errands.
In realta', sto morendo di fame, ma mi vedo con degli amici a colazione, e poi devo sbrigare delle commissioni.
Got a few errands I have to run.
Ho un paio di commissioni da sbrigare.
'Cause I can-- I can wait all day, but I do have a few errands to run, and there's no manager on the floor at the diner right now, so-
Perche' posso aspettare tutto il giorno. Ma ho alcune commissioni da fare e non c'e' nessuno della dirigenza, al ristorante, percio'...
Well, um, I'm going to go into town and run a few errands.
Bene, io andro' in citta' e faro' un paio di giri.
So I have to go to the clinic and then run a few errands.
Io ora devo passare in clinica e poi devo sbrigare delle faccende.
Hate to mush and run, but I got a few errands to finish before morning
Mi spiace scappare con la slitta, ma ho qualche commissione da fare prima di mattina.
I've actually got a few errands to run, guys.
In realtà ho avuto un paio di commissioni da fare, ragazzi.
He's been running a few errands for me.
Sta facendo delle commissioni per me.
You seem to have run rather a few errands for Miss Audrey lately.
Sembra tu faccia spesso commissioni per la signorina Audrey ultimamente.
1.954628944397s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?